С вами (тобой) легко иметь дело - перевод на французский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

С вами (тобой) легко иметь дело - перевод на французский

ФИЛЬМ ЭНДРЮ БЕРГМАНА 1994 ГОДА
Это могло случиться и с вами; Это могло случиться с тобой; Это могло случиться и с вами (фильм); Счастливый случай (фильм)

С вами (тобой) легко иметь дело      
Les contacts avec vous sont faciles
дело         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Дело (газета); Дела; Дело (фильм)
с.
1) ( работа ) affaire ; occupation , besogne ( занятие )
быть занятым делом - être occupé, travailler
приняться за дело - se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)
за дело! ( за работу! ) - au travail!, à l'œuvre!
сидеть без дела - rester sans occupation
2) ( поступок ) action ; fait m
сделать доброе дело - faire une bonne action ( или œuvre)
3) юр. affaire , cause , procès m ; dossier m
уголовное дело - affaire pénale
возбудить дело - ouvrir une enquête
расследовать дело - mener une enquête
прекратить дело - clore une affaire
4) ( предмет, цель забот ) cause ; œuvre ( творение ); question ( вопрос )
дело мира - cause de la paix
это общее дело - c'est une cause commune, c'est l'affaire de tout le monde
это дело всей его жизни - c'est l'œuvre de toute sa vie
дело чести - affaire d'honneur
5) ( круг ведения ) affaire ; ressort m
это дело прокурора - c'est l'affaire du procureur, c'est du ressort du procureur
это не мое дело, мне нет дела, мое дело сторона - ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas
вмешиваться не в свое дело - s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas
не твоего ума дело - ce n'est pas (un truc) pour ton petit cerveau
6) ( область знаний, работы ) art m ; industrie
хорошо знать свое дело - bien connaître son affaire
военное дело - art militaire
горное дело - industrie minière, industrie du sous-sol
издательское дело - industrie du livre
столярное дело - menuiserie
золотых дел мастер - orfèvre m
7) ( предприятие ) fabrique ; maison ( фирма )
он ворочает делами - c'est un brasseur d'affaires
он закрыл свое дело - il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique ( fam )
8) канц. dossier m
личное дело - dossier personnnel
подшить к делу - joindre au dossier
9) мн.
см.: дела
10) ( сражение ) уст. affaire
храбр в деле - courageux en l'affaire
11) ( событие, происшествие )
щекотливое дело - affaire délicate
дело было летом - ça s'est passé en été
это дело прошлое - c'est du passé
дела давно минувших дней - c'est de l'histoire ancienne
12) ( нужда )
а) affaire
прийти по делу - venir pour affaire
ходить по делам - aller pour affaires
гиблое дело - fichue ( или sale) affaire
грешным делом вводн. сл. - à vrai dire
дело вкуса - question de goût
дело житейское - c'est une chose commune, rien de plus commun
дело привычки - question d'habitude
б) или перев. оборотом с гл. avouer
грешным делом, я люблю поспать после обеда - j'avoue que j'aime faire la sieste
иметь дело с кем-либо - avoir affaire à qn
употребить в дело - faire servir à qch
говорить дело ( разумно ) разг. - parler raison, avoir raison; parler d'or
это его рук дело разг. - c'est lui qui a fait le coup
дело случая - effet du hasard ( придых. )
дело за вами - on n'attend plus que vous
то и дело - à tout moment, à tout bout de champ
главное дело вводн. сл. - surtout
главное дело, не терять мужества - surtout ne perdons pas courage
все дело в этом - tout est là
вот в чем дело - voilà de quoi il s'agit
дело в шляпе! разг. - l'affaire est dans le sac!
дело дрянь разг. - l'affaire est dans le lac
то ли дело ехать на машине - si l'on va en voiture c'est autre chose
в чем дело? - qu' a-t-il?; qu'est-ce qu'il a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? ( о чем речь? )
это другое дело - c'est autre chose, c'est une autre affaire
дело в том, что... - c'est que...; le fait est que...
в самом деле - en effet
первым делом - avant tout
между делом - à mes (tes, etc. ) moments perdus; à mes (tes, etc. ) heures perdues; quand on a un moment (de) libre
на деле - en fait, en réalité
за дело! ( поделом ) - c'est bien fait!
к делу! - au fait!
ближе к делу - allons au fait
это дело решенное - c'est une affaire entendue; la cause est jugée
(ну) и дело с концом! разг. - tout est dit!
это дело особое - c'est un fait à part
приступить прямо к делу - aller droit au fait
наделал он мне дел! - il m'a donné du fil à retordre
это последнее дело - c'est la pire des choses
странное дело - chose singulière
дело стало за деньгами - il n' a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argent
за чем дело стало? - à quoi tient-il?, et pourquoi pas?
за этим дело не станет - qu'à cela ne tienne
виданное ли это дело! - a-t-on jamais vu ça!
дело мастера боится посл. - c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan
знающий свое дело - rompu au métier, maître en son métier
по личному делу - pour affaire personnelle ( или privée)
дело         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Дело (газета); Дела; Дело (фильм)
technique

Определение

МУЛТАНСКОЕ ДЕЛО
процесс 1892-96 над группой крестьян-удмуртов с. Старый Мултан Вятской губ. по обвинению в убийстве с ритуальной целью. Возбуждено полицией. В защиту выступили В. Г. Короленко и А. Ф. Кони. Обвиняемые были оправданы.

Википедия

Счастливый случай

«Счастливый случай» (It Could Happen To You в переводе с англ. — «Это могло случиться с тобой») — американский художественный фильм 1994 года. Фильм основан на реальной истории, произошедшей в марте 1984 года в Нью-Йорке с официанткой Филлис Пензо и офицером полиции Робертом Каннингеймом.